В 2009 году французский певец и комик Ольделаф (Oldelaf) написал песню об одном дне менеджера-кофемана.
Перевод к песне "Кофе":
Что бы хорошо начать
Своё утро
И проснуться
Я выпиваю кофе
"Арабика",
Чёрный и крепкий.
Одеваю куртку.
Всё в порядке, могу идти.
"Куда ты идёшь?", -
Кричит мне моя любимая, -
"Выпьем кофейку.
Я только что встала".
У меня есть время,
И, после немногих уговоров,
Я меняю направление
И пью ещё кофе.
Без четверти восемь,
Надо признать,
В бюро пусто,
Можно заскучать.
Но я остаюсь спокойным,
Я знаю, как использовать
Время до того как они приедут...
У меня есть время на чашечку кофе.
День проходит,
Все вкалывают,
Но как минимум за час
До перерыва
Входит моя секретарша:
"Крепкий, как Вы любите"
Круто! Вот я его и выпил
Но теперь нужно…
Деловой обед
Совсем рядом с Сентье;
Все хорошо,
Но я нервничаю.
Коллеги посмеиваются:
"Расслабься, Рене!
Покури хорошую сигару
И выпей кофейку"…
Дело закончено;
Мои измотанные коллеги
Вызывают такси.
Но я хочу прыгать.
Я обегаю весь Париж,
Затем я вижу небольшую кафешку,
Я заказываю кофе,
И вновь наполняюсь кофеином.
Возвращаюсь в бюро.
Моя секретарша говорит:
"Вы немного опоздали,
Я волновалась".
А!- я выбрасываю её в окно,
Она хорошо при этом выглядела.
Надо бы возвращаться,
Но сначала-кофейку.
Ожидая метро,
Я не в себе...
Старушка меня спрашивает:
"Не подскажете который час?"
А!- я проламыванию ей голову
И толкаю на рельсы.
Приношусь к себе домой
И готовлю себе- догадайтесь?
"Папа, папа,
В классе я первый ученик".
"Проклятье, ну и что?
Может ты прекратишь досаждать мне?"
Как же он глуп, этот мальчишка!
К тому же он принялся хныкать!
Я закрываюсь на кухне.
Осталось немного кофе...
Проходит четырнадцать дней
С тех пор как я закрылся.
Я один на кухне
Пью кофе.
Было бы хорошо поспать,
Но сейчас придёт полиция меня арестовывать,
Поэтому я заколотил двери
И пью кофе....
Комментариев нет:
Отправить комментарий